Generación de la Amistad saharaui: Entrevista a Ali Salem Iselmu. La palabra y el ver...
AY DE TI CUBA.
Ay de ti Cuba
tierra de los mambises
de Elpidio Valdés
de José Martí
de Nicolás Guillén,
donde crece la palma real
el árbol de mangos
el mar de color turquesa
los erizos y las estrellas de mar.
Resiste frente a la infamia
dibuja tus lágrimas
llora la noche
allí en los manglares
donde el cuerpo se enamora
y los niños corren
en busca de un lugar
entre la sombra
de una sonrisa.
No te rindas nunca
porque eres huracán,
en el Sahara te espera el cielo
una lluvia de estrellas
un dromedario en el espejismo
el camino de la luz.
Ay de ti Cuba
caimán azul
Sierra Maestra
melodía viva,
espérame siempre
déjame una flor
una hoja húmeda
de cada entraña.
Ay de ti Cuba
cascada infinita
en el río Yara
donde naciste
desde la rebeldía
entre sonetos y epítetos
que descubrí
cuando mis ojos
encontraron el puerto del Mariel.
Ali Salem Iselmu.
En la presentación del libro de poesía Beduino bat Karibe Aldean se realizará una lectura musicalizada en hassania y euskera y se podrá degustar té y dátiles. La presentación se ha organizado en colaboración con la Asociación de Amigas y Amigos de la RASD.
Beduino bat Karibe Aldean ( Editorial Erroa) recoge treinta relatos cortos creados por Ali Salem Iselmu que nos transportan directamente al Sahara. El escritor recuerda los acontecimientos decisivos que han sucedido a lo largo de su vida. El autor más que hacer la crónica de su vida, nos acerca al pasado, presente y futuro del pueblo saharaui. En todos los relatos ha conseguido recoger con maestría los latidos de las personas del desierto, aquellas que reivindican vivir con todos los derechos y de una forma digna en un Sahara libre.
Ali Salem Iselmu nació en el año 1970 en el valle Negir, ubicado entre la costa del oeste del Sahara y la zona interior conocida como Tiris. Como la mayoría de los/as saharauis tuvo que escapar a Argelia con su familia. En 1982, lo enviaron a Cuba y allí estuvo durante 14 años. Tras terminar los estudios de periodismo en Santiago, en el año 1995 volvió a los campamentos de refugiados. Allí comenzó a trabajar como periodista en la radio nacional del Sahara. Simultáneamente, publicó sus poesías en diferentes antologías. Actualmente vive en Euskal Herria donde trabaja como traductor.
La Música del Siroco.
NO TE IRÁS SIN TÚ HIJO ̶ N o te irás sin tú hijo ̶ le dijo enfadada. Ella que...
-
DETRÁS DE LOS DROMEDARIOS Empezó a soplar el viento en aquella mañana de verano desparecieron las huellas del pastor detrá...